
Ever think that Robot-robots are cooler than Meat-robots? Yeah, I know. I am weird like that. 😐🖖🏽
Humanity; possibly the biological boot loader for digital superintelligence. - @elonmusk
— Archillect (@archillect) October 30, 2020

https://t.co/pyz9BcXxE7
More from Tech
On press call, Zuckerberg says FB users "naturally engage more with sensational content" that comes close to violating its rules. Compares it to cable TV and tabloids, and says, "This seems to be true regardless of where we set our policy lines."
Zuckerberg says FB is in the process of setting up a "new independent body" that users will be able to appeal content takedowns to. Sort of like the "Facebook Supreme Court" idea he previewed earlier this year.
Zuckerberg: "One of my biggest lessons from this year is that when you connect more than 2 billion people, you’re going to see the good and bad of humanity."
This is how Facebook says it's trying to change the engagement pattern on its services. https://t.co/3p0PGc912o
.@RebeccaJarvis asks Zuckerberg if anyone is going to lose their job over the revelations in the NYT story. He dodges, says that personnel issues aren't a public matter, and that employee performance is evaluated all the time.
Zuckerberg says FB is in the process of setting up a "new independent body" that users will be able to appeal content takedowns to. Sort of like the "Facebook Supreme Court" idea he previewed earlier this year.
Zuckerberg: "One of my biggest lessons from this year is that when you connect more than 2 billion people, you’re going to see the good and bad of humanity."
This is how Facebook says it's trying to change the engagement pattern on its services. https://t.co/3p0PGc912o

.@RebeccaJarvis asks Zuckerberg if anyone is going to lose their job over the revelations in the NYT story. He dodges, says that personnel issues aren't a public matter, and that employee performance is evaluated all the time.
Machine translation can be a wonderful translation tool, but its uses are widely misunderstood.
Let's talk about Google Translate, its current state in the professional translation industry, and why robots are terrible at interpreting culture and context.
Straight to the point: machine translation (MT) is an incredibly helpful tool for translation! But just like any tool, there are specific times and places for it.
You wouldn't use a jackhammer to nail a painting to the wall.
Two factors are at play when determining how useful MT is: language pair and context.
Certain language pairs are better suited for MT. Typically, the more similar the grammar structure, the better the MT will be. Think Spanish <> Portuguese vs. Spanish <> Japanese.
No two MT engines are the same, though! Check out how human professionals ranked their choice of MT engine in a Phrase survey:
https://t.co/yiVPmHnjKv
When it comes to context, the first thing to look at is the type of text you want to translate. Typically, the more technical and straightforward the text, the better a machine will be at working on it.
Let's talk about Google Translate, its current state in the professional translation industry, and why robots are terrible at interpreting culture and context.
Straight to the point: machine translation (MT) is an incredibly helpful tool for translation! But just like any tool, there are specific times and places for it.
You wouldn't use a jackhammer to nail a painting to the wall.
Two factors are at play when determining how useful MT is: language pair and context.
Certain language pairs are better suited for MT. Typically, the more similar the grammar structure, the better the MT will be. Think Spanish <> Portuguese vs. Spanish <> Japanese.
No two MT engines are the same, though! Check out how human professionals ranked their choice of MT engine in a Phrase survey:
https://t.co/yiVPmHnjKv

When it comes to context, the first thing to look at is the type of text you want to translate. Typically, the more technical and straightforward the text, the better a machine will be at working on it.